
Tweets by monsterya_kanri
ネタバレに加えて、若干下ネタ注意。
うーん、私の翻訳間違えであってほしいところですが…。
ス テージ1

昔々、私のパピー※はタイタン地方を
旅しはじめた。
かっこいいポケモンを捕まえたらしいが
それを誰も見たことがない。
たくさんのウワサが広まった。
ある噂では彼女は、
カプ・コケコを捕まえたと言い…
※…原文ではpuppy。彼女?娘?不明です。
ス テージ2

また別の噂では、
彼女はヤドンを捕まえたといわれ…。
私は彼女から手紙を受けとるまで、
その噂に興味津々だった。
フェイクのロケット団…実際には、そこはコスプレ風俗で、彼女がはじめて※を失ったということを知り、
嘆いた。
私はすぐに伝えた。
「強く生きなさい。
あなたの本当の使命を忘れるな、」と
※…原文ではVthing。女性が風俗で失うであろう
Vのつくモノ(thing)といえばVirgin(はじめて)だろうということで
このような書き方をしました。間違いであってくれw
最 後のステージ

ついに、わたしのパピーが帰ってきた。
私は彼女が何を持ち帰ったか問う。
彼女はあえて見せなかった。
彼女は泣きながら言う。
「何もないわけでは…」
「私はお前にカプZを見つけてほしかった。
なのにタイタン地方へ行った。
ばかげてるの?仕置きだ。待っていなさい。」
さて、彼女は新しいポケモンをそこで捕まえました。それはいったい何でしょう?
な ぞなぞが示すものは…?
正直、私はピンと来ていないです。
なぞなぞについて考えた海外ユーザーの解釈を借りれば、
■カプZはガーディアン・デ・アローラ
=体
■ヤドン
=しっぽ
■カプ・コケコ
=頭
それらのなぞなぞに、全て
「見せない」「失った」「見たことがない」
といった文があることから
胴と尾と頭が無いポケモン…
ということにならないでしょうか?

コメント
このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。